¿Qué es?

Génesis 2.0

Hace un año conocí a una mujer. Vestía de blanco, como para una boda, pero no era el día de su casamiento, sino de su tesis de licenciatura. Para su trabajo de diploma había investigado sobre los blogs en Cuba. Me impresionó su abrumadora competencia.

El azar, fácil culpable, quiso que nos reencontráramos unos meses más tarde. Ella me guardaba cierto rencor. Conversamos… chateamos en Gmail. Me costó convencerla de mi inocencia. Finalmente dijo que me perdonaba y nos hicimos amigos.

Esa mujer es la autora de La polémica digital, una de las bitácoras cubanas más conocidas en la isla. A ella le debo casi todo lo que sé sobre medios y redes sociales, periodismo digital y web 2.0. Su nombre es Elaine Díaz, pero debería llamarse Eva.

“Connectando

En este blog pretendo juntar dos de mis grandes pasiones: la lengua francesa e Internet. La primera me enamoró desde que me senté en un aula destartalada en San Agustín, el barrio periférico donde vivo, hace unos diez años. La red me enredó un poco después, en la Universidad.

Cuando surgió la idea de abrir Connexion 2.0 pensaba en mis amigos de Bloggers Cuba, que no pueden aún leer en francés. Ciertamente, la mayor parte del contenido en Internet está escrito en inglés, un idioma que por lo general los profesionales leemos sin dificultad. Sin embargo, también existe una producción considerable de especialistas francófonos, en particular de Francia y Québec.

Entonces se me ocurrió hacer Traducciones y elaborar Síntesis de artículos escritos originalmente en francés, sobre cuestiones como medios y redes sociales, periodismo en Internet, empresa 2.0 y gestión de comunidades. Tal será la base de las publicaciones de este blog.

Además, aspiro a, de vez en vez, engendrar algún post (Luego existo), que serán más bien síntesis de lecturas con conclusiones propias.

Voilà ! Ese es el proyecto. Cualquier recomendación será bienvenida.

Un abrazo desde La Habana.

Boris Leonardo Caro

(esto lo escribí poco días antes de que mi amigo Lynnard se sumara al proyecto, pero básicamente las intenciones son las mismas, sólo que ahora añadimos traducciones del inglés)

A %d blogueros les gusta esto: